Search
Close this search box.

Publican un manuscrito inédito del humanista Jano Panonio hallado en la Biblioteca Colombina

Las bibliotecas pueden a veces albergar documentos de gran interés que el paso de la historia ha ocultado, pero afortunadamente acaban saliendo a la luz al cabo de los siglos. Eso es lo que ha pasado con el libro inédito ‘Fortiter in fide’ (Cypress Cultura), que este martes ha sido presentado en Sevilla tras permanecer desde el siglo XVI en la Biblioteca Colombina. Esta obra recoge en edición bilingüe los discursos pronunciados en Roma en 1465 por el eminente humanista húngaro Jano Panonio, escritos en latín. Estas disertaciones fueron pronunciados en la Ciudad Eterna con el objetivo de convencer al Papa Pablo II sobre la necesidad de brindar apoyo económico al reino de Hungría en sus luchas contra las invasiones otomanas.

Detrás de este proyecto está el traductor de esta obra, Alfonso Lombana, que es investigador MSCA de la Universidad Complutense de Madrid. Este comenta a ABC que «hace un par de años recibí un encargo de traducir a este poeta húngaro del latín al castellano. Descubrí que había manuscritos en Sevilla y solicité ayuda del proyecto Marie Curie de la Unión Europea».

Según este experto en el Renacimiento, se trata de dos manuscritos de más de cien folios cada uno, uno en cuarto y otro en folio. «Quizás lo más relevante es que son manuscritos escritos en Hungría en torno a 1460. Esos documentos llegaron a Sevilla porque Hernando Colón era lector de Panonio. Le interesaba mucho su obra y compró los dos manuscritos».

La obra ‘Fortiter in fide’ -a cuya presentación ha acudido la embajadora de Hungría, Katalin Tóth– contiene un epistolario de uno de esos manuscritos «con dos discursos muy importantes porque asientan la visión que hemos tenido de Hungría en los últimos quinientos años. Panonio pide apoyo del Papa Pablo II contra los otomanos y el argumento es que Hungría es un país meritorio de esta ayuda», dice Lombana. Este investigador añade que esas alocuciones son «una alegación política con un fundamento cultural. Jano Panonio, que es el nombre que él mismo se puso en latín (Janus Pannonius), fue obispo, diplomático del rey Matías de Hungría, poeta, etc. Se formó en Italia y fue amigo de grandes humanistas como Marsilio Ficino y Silvio Piccolomini. Se movió muy bien en esa Italia renacentista, pero asumió igualmente misiones políticas y diplomáticas».

La importancia de este humanista la avala el hecho de que el libro reproduzca en su cubierta un retrato que le hizo Andrea Mantegna que actualmente se encuentra en Washington. Este era de los principales pintores del Quattrocento italiano.

Alfonso Lambana trabaja dentro de las acciones del Grupo Manipulus de la UCM, que lleva 20 años dedicado al estudio de la transmisión parcial de textos antiguos, medievales y renacentistas, conservados en bibliotecas españolas. Algunos de ellos no están ni catalogados. Patricia Cañizares, que ha presentado el libro, es la directora actual de este grupo.

El Cervantes de Hungría

Por su parte, el editor de la editorial sevillana Cypress Cultura, José Luis Trullo, es codirector del Congreso Nacional de Humanistas junto a Antonio Barnés, profesor de la Complutense. «En marzo organizamos el primer congreso y Alfonso Lombana hablaba sobre Petrarca. Nos pusimos en contacto y me comentó que era coordinador del proyecto Marie Curie de la Unión Europea y que dicho proyecto se centraba en Jano Panonio. Es un autor que es una gloria nacional en Hungría, como lo pueda ser en España Cervantes».

Dice igualmente Trullo que Alfonso Lombana «investigó este manuscrito en la Colombina y quería editarlo con una editorial sevillana. Ha salido publicado un primer manuscrito misceláneo. Es un una copia en latín que está en la Colombina. Para el año próximo haremos un facsímil con la transcripción de los dos manuscritos que él ha hecho. Se incluirá la traducción del latín al castellano y un estudio explicativo. Además, ese texto incluye poemas, pues Panonio era un gran poeta que escribía en latín».



Source link